Размер шрифта: А А А    Цвет сайта: Ц Ц Ц Ц Ц    Изображения: Вкл   |   Поиск   |   Обычная версия сайта
   

К 165-летию издательства М. Вольфа - книжная выставка «Издано с любовью…»

В выставочной зоне 1 этажа библиотеки начинает свою работу книжная выставка «Издано с любовью…», подготовленная сотрудниками отдела хранения библиотечного фонда к 165-летию издательства М. Вольфа.

Вольф Маврикий Осипович - русский издатель, книгопродавец. Его профессиональное чутье, глубокое знание книжного рынка и способность формировать спрос на литературу вызывали восторг и заслуженное уважение современников. Книжная фирма М. О. Вольфа имела репутацию магазина, в котором можно найти любую требуемую книгу, и вызвала в то время появление лестной для неё эпиграммы:
"В Публичную (библиотеку) пойдешь,
Не найдешь,
К Вольфу заглянешь,
Достанешь..."

Именно М. О. Вольфом было положено начало русского книгоиздательства и русской книжной торговли в тех размерах, которые эти отрасли приняли после него. Именно это обстоятельство обеспечивает ему одну из самых почетных страниц в истории книжного дела России.

Маврикий Осипович Вольф родился 3 ноября 1825 года в Варшаве. Его отец был врачом и автором целого ряда медицинских монографий. Маврикий Осипович не пошел по стопам отца, так как уже с самых ранних лет стал увлекаться книгами. Но это было совершенно особое, своеобразное увлечение. Он не только читал "запоем", но и любил собирать книги, расставлять их в порядке по полкам, распределять по их содержанию, записывать их названия, составлять их каталоги. В варшавской гимназии, куда он поступил девятилетним мальчиком, он прослыл среди товарищей „книговедом“. А когда ему исполнилось двенадцать лет, у него уже созрело твердое решение посвятить себя книжному делу, сделаться непременно книжником, книготорговцем.
Любопытны слова самого М. О. Вольфа о том, как он пристрастился к книгам, рассказанные им сенатору П. П. Семенову, впоследствии редактору „Живописной России“:
"Уже с детства я любил книги, но любил как-то особенно, не так, как любят их библиофилы, собирающие антикварные книги и книги, выпущенные сейчас, не так, как любят ученые, которые ищут в книге только источник сведений и наслаждений. Я видел в книге нечто другое. Моя мечта еще в детстве была распространить как можно больше книг, покрыть страну огромною массою книг, которые покрыли бы мое имя славой благодетеля человечества... Эти детские фантастические мечты приняли затем другую, более реальную форму: благодетелем я не стал, а только книгопродавцем и издателем, но, я думаю, и в этой скромной роли я принес свою пользу. Я рано понял, что мои детские альтруистические мечты неосуществимы и, сохраняя все таки некоторую долю моих мечтаний, я решил, что мне следует действовать так, чтобы другим была польза и мне. Есть немецкая поговорка: leben und leben lassen. Вот она и была в моей книжной деятельности как бы руководящей нитью: я пришел к убеждению, что можно и нужно трудиться так, чтобы и другим быть полезным, и себе заработать честно кусок хлеба".

Завершив свое среднее образование в пятиклассной варшавской гимназии, Маврикий Вольф в 15 лет поступил учеником в книжный магазин одного из самых деятельных книготорговцев в Варшаве - Глюксберга, но пробыл там недолго. Юношу тянуло за границу, в Париж, где, как он полагал, только и можно надлежащим образом подготовиться к избранной им специальности. Без всяких средств, на скопленную им самим крошечную сумму (так как он решил отказаться от помощи отца) молодой Вольф приехал в Париж. Французским языком он владел хорошо, и поэтому надеялся, что найти подходящее занятие ему будет не трудно. Действительно, уже через несколько дней после приезда он получил место в книжной торговле Боссанжа, одного из самых известных в то время парижских книготорговцев.
Спустя три месяца после поступления Вольфа к Боссанжу, книжная торговля последнего перешла в руки знаменитого лейпцигского книгопродавца Брокгауза. Во главе парижского отделения Брокгауз поставил своего ближайшего помощника Э. Авенариуса, человека разбирающегося в книжном деле и преданного ему. Под его руководством Маврикий Вольф пробыл три года и, как сам говорит в своей автобиографии, „увлекаемый живым примером, закалил себя для избранной деятельности“.

Спустя четыре года Вольф направился в Петербург, и здесь прочно обосновался, получив место в книжном магазине Исакова, который считался в конце 40-х годов XIX столетия одним из самых крупных в России. Блестящие рекомендации Боссанжа, Брокгауза, Энгельмана и Глюксберга, которые представил Вольф, убедили Исакова, что лучшего помощника ему не найти. Энергичный и деятельный юноша быстро сумел сориентироваться в новом положении и вскоре стал управляющим всей книжной торговли Исакова. Во время своей службы, Вольф сумел приобрести много знакомых в кругах интеллигентного петербургского общества, закупавшего иностранные книги у Исакова. Он завел знакомства и в литературном, и в ученом, и в коммерческом мире.

Прослужив у Исакова пять лет, Вольф, в начале 1853 года, покинул его, так как решил открыть собственное книжное дело - по издательству и продаже книг. Первого октября 1853 года среди невзрачных тогда лавочек Гостиного Двора в Петербурге, в самом центре Невской, или, так называемой, Суконной линии, открылся первый, устроенный на западно-европейский лад, магазин: с большими окнами - витринами, изящным входом, приличной обстановкой. Вывеска над магазином — на двух языках, русском и французском — гласила: „Универсальная книжная торговля Маврикия Осиповича Вольфа“.

Обилие новых, умело подобранных, по всем отраслям литературы и знаний, иностранных книг, выставленных в витринах магазина, сам его внешний вид, но, пожалуй, больше всего личность молодого владельца, которого многие знали по его прежней деятельности в книжной торговле Исакова, обеспечили новой фирме, с первых же дней её существования, значительное число постоянных покупателей из интеллигентной среды петербургского общества.

Лицам, незнакомым с техникой книжного дела, торговля книгами казалась делом очень простым. Да и в самом деле, снять с полки книгу и получить за нее деньги не трудно. Но редко кто имел понятие о том, что торговля книгами связана с другой, закулисной работой, имеющей мало общего с самой продажей книг. Ведь каждому книгопродавцу нужно запастись товаром, т. е. книгами, знать, какие книги необходимо держать на складе, чтобы иметь возможность удовлетворить требованиям покупателей. Как бы ни был обширен и велик книжный магазин, он не сможет иметь на складе всех книг, ибо число их доходит до миллионов. Задача книгопродавца угадать, на какие книги может быть спрос, и держать все этого рода книги, чтобы покупатель мог найти в любое время все необходимое. Выбор таких книг основывается на знании запросов и вкусов публики. И в этом отношении Маврикий Вольф был одним из тех редких книгопродавцев которые, превосходно изучив запросы русской публики, всегда старались иметь у себя на складе все то, на что может быть спрос. Для этого он постоянно проверял свои запасы, пополнял их, стараясь в то же время избегать лишней затоваренности.

Покупатель, приходя в книжный магазин Вольфа, был всегда убежден, что найдет, если и не все ему нужное, то все же не уйдет с пустыми руками. Когда появился спрос на книги по естествознанию — Вольф уже мог предложить из своих запасов все, что по данной отрасли имелось наиболее важного в литературе, не исключая, и мелких брошюр. Пошел спрос на книги о войне — Вольф мог предоставить своим покупателям большой выбор и по этой тематике. Перечитывая ежедневно библиографические журналы, каталоги и пр., он постоянно выписывал, на свой страх и риск, все то, что, как он предвидел, заинтересует его покупателей. Эта работа, кропотливая, трудная, производилась буквально изо дня в день, но, конечно, покупатели и понятия не имели о ней, как не имели они понятия и о том широком специальном книжном образовании, книжной подготовке, которые были необходимы, чтобы с успехом вести подобную работу.

В короткое время книжная фирма М. О. Вольфа приобрела репутацию магазина, в котором можно найти любую требуемую книгу. Обладая феноменальной книжной памятью, Вольф безошибочно называл всегда своим клиентам имя автора, название интересовавшей покупателя книги, год её издания и даже указывал, где, в каком отделении, на какой полке лежит требуемая книга. Если принять во внимание, что в магазине Вольфа было до 100 000 названий, то следует признать, что это было, на самом деле, совершенно исключи¬тельное явление. И его осведомленность по всем отраслям литературы и книжной науки была одной из причин, почему книжный магазин Вольфа стал наиболее посещаемым книжным магазином Петербурга, а затем, постепенно, приобрел обширную клиентуру в провинции.

Несмотря на расширение дела, Вольф все же не выпускал бразды правления из своих рук, старался во всё вникать, следил сам за исполнением всех заказов, везде лично присутствовал, и продолжал но несколько часов в день проводить за прилавком в магазине, в качестве продавца. Для этого у него было несколько причин. Прежде всего, присутствие хозяина в магазине имело большое значение на весь ход торговли и старые клиенты магазина привыкли обращаться именно к „хозяину“, но кроме это Вольфом руководили еще и другие причины: общение с публикой он считал очень важным для своей издательской деятельности, так как это общение да­вало ему возможность знать на что есть спрос, в чем чувствуется пробел. И этим постоянным общением он объяснял почему в числе его изданий почти не было так называемой „завали“, т. е. книг, которые не находили покупателей, — таких книг он практически не издавал. Вольф придерживался мнения, что книгоиздательство неразрывно связано с книготорговлей, давая возможность производителю быть в непосредственных отношениях с потребителем, знать его потребности, его запросы. Вместе с тем, по мнению Вольфа, только соединение книгоиздатель­ства с книжной торговлей дает возможность находить верные пути к распространению издаваемых книг.

Профессию книгопродавца Вольф ставил высоко, и его решение стоять в магазине за прилавком, объяснялось искренним, глубоким уважением Вольфа к книжной тор­говле и желанием показать своим помощникам, что занятие торговца книгами — занятие почетное.

Для ведения разных отделов своего магазина, Вольфу пришлось пригласить на службу целый ряд помощников-специалистов книжного дела. Поочередно в качестве таких помощников по иностранному отделу книжного магазина Вольфа, служили: Адольф Маркс, впоследствии издатель „Нивы“; Герман Гоппе, впоследствии из­датель „Всемирной Иллюстрации“; Эдуард Гоппе, впослед­ствии крупный типограф и издатель „Обзора графических искусств“; Герман Корнфельд, впоследствии издатель „Стре­козы“ и многие другие. В 1867 г. Вольф вошел в переписку с проживавшим тогда в Лондоне молодым работником на поприще книжного дела Альфредом Девриеном, ставшим впоследствии крупным и видным представителем издатель­ского дела в России. Девриен должен был занять пост управляющего иностранным отделением книжного магазина Вольфа. Но этот „ангажемент“ не состоялся, и Девриен у Вольфа не служил, хотя по почину Вольфа осуществил свое намерение приехать в Россию, став затем одним из деятельнейших издателей сочинений как по сельскохозяйственной, так и по детской литературе.

Гораздо труднее было Вольфу подобрать помощников для русского отдела магазина. Таких помощников нужно было са­мому воспитать. И в его магазине образовалась сво­его рода школа книжных приказчиков, которые и своими манерами, и благообразной внешностью, и познаниями по книжному делу, и умением обращаться с публикой резко отличались от массы большей частью грубых, невежливых и невежественных продавцов, служивших в то время у конкурентов.

До каких мелочей доходило стремление Вольфа „воспитать“ приказчиков, свидетельствует следующий характер­ный факт: признавая, что театр имеет очень важное обла­гораживающее значение, Вольф по воскресным и праздничным дням покупал две-три ложи то в русском, то во французском театре для своих учеников и молодых приказчиков и, отправляя их на спектакль, напоминал им часто, что не для одного только развлечения он их посылает. Чуть ли не первым из русских книгопродавцев, Вольф подумал также о необходимости давать своим ученикам и приказчикам возможность пополнить пробелы образования и нанимал учителей, которые обучали приказ­чиков иностранным языкам, знакомили их с историей литературы, учили переписке, мелким счетоводным работам и т. п.

Благодаря очень здоровому и крепкому сложению, Вольф сам способен был работать по 15 часов в день, и очень удивлялся, когда видел, что другие не могут выносить подобной же работы. Целый день „на ногах“, в магазине, а под вечер, когда число покупателей редело, Вольф наскоро пообедав (иногда тут же в магазине, вместе с приказчиками), летел в свою типографию, проверить, как идет там работа, дать распоряжения и поручения, а вечером возвращался опять в магазин. После того как приказчики уходили домой, Вольф почти всегда оставался в магазине с одним-двумя „дежурными“ и, продолжал ра­ботать до поздней ночи, выбирал книги для изданий, переписывался с авторами намеченных для издания книг, проверял счета типографии, заказывал и принимал рисунки для своих детских и других книг, делал заказы на книги и т. д.

Одновременно с открытием книжного магазина, Маврикий Вольф принялся за издательство русских книг. Стоя у прилавка или перечитывая многочисленные запросы из провинции, Вольф видел, что десятки и сотни требований русских покупателей книг не могли быть удовлетворены отчасти из-за совершенного отсутствия подходящих сочинений, отчасти вследствие полной непригодности или устарелости имевшихся в продаже книг. Он на опыте убеждался, на какого рода книги имеется или может быть спрос, какие пробелы в литературе наиболее заметны. Заполнить эти пробелы он и поставил основной своей, как издателя, задачей.

Вольф был первым издателем капитальных ученых сочинений на русском языке по математике, механике, физике, химии, медицине и т. д. Он первый познакомил русскую публику с Боклем, Шлоссером, Куно-Фишером, Фигье, Вегнером; первый выпустил собрания сочинений Даля, Писемского, Полонского, Мицкевича, арх. Иннокентия, Лессинга, Вальтер Скотта, Купера, Жюля Верна, Эмара.

Вольф первый в России стал выпускать большие художественные издания такие, как „Библия“ и „Божественная комедия“ с рисунками Густава Доре, „Фауст“ с иллюстрациями Лизен-Мейера, „История внешней культуры“ Готтенрота, художественный молитвослов, „Атлас всемирной истории“ Вейсера, „Картинные галереи Европы“ Андреева, „Толковый словарь“ Даля и много-много других.

В числе изданных Вольфом книг по беллетристике были произведения Лескова, Костомарова, Крестовского, Милюкова, Дмитриева, Евгения Маркова, Мещерского, Немировича-Данченко, Печерского-Мельникова, Салиаса, Стахиева, Н. Успенского и др., сборники театральных пьес Кони, Ленского, Андреева, Григорьева.

В 1853 году появилась первая книга, отмеченная именем М. О. Вольфа, как издателя. Она носила полное заглавие: «Общедоступная механика, примененная к сельскому хозяйству, промышленности и домоводству, составленная по курсу Делонэ, с изменениями, дополнениями и примечаниями Н. Писаревского». На выставке в Донской публичной библиотеке вашему вниманию представлена эта книга, изданная в 1854 году. Отпечатана она за границей, у Фивега, в Брауншвейге. Первый её экземпляр доставлен был Вольфу из типографии 1 октября 1853 года.

Издание „Механики“, которое составило первый кирпич издательского дела Вольфа, не явилось случайным. Таких книг было тогда сравнительно мало, да и писать их было некому. Для научного труда не трудно было найти профессора; но популярных книг русские учёные никогда, а в те годы в особенности, не писали, считая это как бы ниже своего достоинства. Переводные же книги не всегда отвечали потребностями русских читателей. Вольф поэтому решил остановиться на переработке иностранных популярных сочинений, учитывая потребности и уровень знаний русских интеллигентных читателей. Это решение вызвало улыбки со стороны тогдашних книгопродавцев. «Кто будет покупать теперь механику!» — говорили они. Но Вольф, лучше знал рынок, нежели его товарищи по профессии: из изданных им 4 000 экз. «Механики» больше половины разошлось в один год, остальные экземпляры тоже постепенно нашли покупателей.

Таким образом, начало издательства Вольфа оказалось вполне удачным.
Говорят, что издатель умел тонко чувствовать запросы общества и брался за издание на русском тех зарубежных книг, которые другие издатели выпускать побаивались.

На нашей выставке представлена «Система логики» английского философа и экономиста Джона Стюарта Милля – один из примеров удивительного «чутья» Маврикия Вольфа на хорошую книгу. Другие издатели считали, что книгу основоположника индуктивной логики Милля издавать на русском невыгодно. А Маврикий Вольф рискнул и выпустил с переводом, примечаниями и предисловием русского философа и публициста, видного идеолога революционного народничества Петра Лавровича Лаврова. Книга вышла в свет в 1865 году, а спустя пять лет Лавров совершил побег в Париж. На повторное издание книги был наложен арест, зато первое издание с предисловием Лаврова оказалось практически бесценным – книги скупали нарасхват, отдавая по 20–30 рублей за том (достаточно сказать, что средний оклад коллежского регистратора тогда был около 40 рублей, а кухарка получала в месяц около 5 рублей). Ажиотаж подогревало и то, что на не поступившие в продажу тома был наложен запрет, поэтому все оставшиеся в магазинах книги буквально расхватывались. Теперь «Система логики» с фамилией Лаврова на титульном листе - библиографическая редкость, но вы можете ознакомиться с ним на выставке.

Бывали у Вольфа и такие издания, которые не оправдывали ожиданий издателя и не окупали расходов. Некоторые издания оказывались преждевременными. Так, например, Вольф, начав печатать серию книг по естествознанию, был убежден, что через год или два должен начаться усиленный спрос именно на такие книги. Спрос действительно явился, но спустя лишь 30 лет. Среди этих изданий на выставке представлены:

- Мюллер К. Мир растений. Опыт космической ботаники (1863).
Главной задачей, которую поставил перед собой автор, было «представить полную художественную картину растительного мира». В первой части книги Карла Мюллера представлен обзор растительных поясов и общие принципы распространения флоры по земной поверхности. Вторая часть книги построена в форме кругосветного путешествия. В ней автор, переходя с континента на континент, рассказывает о растительности того или иного региона Америки, Азии, Африки, Европы, Австралии и Океании, выделяя особые растительные области и пояса. Издание богато иллюстрировано гравированными политипажами с изображением отдельных растений и растительных пейзажей;

- Чуди И. Я. Путешествия в Южную Америку (1867)
Сочинение посвящено исследовательской поездке И. Я. Чуди по городам Бразилии, в ходе которой он собирал ботанические коллекции и описывал новые виды растений. Однако естественнонаучным наблюдениям в книге отводится не так уж много места, автора больше интересуют государственное устройство, экономическая жизнь региона и в особенности — быт и нравы жителей Бразилии. Чуди посещает Рио-де-Жанейро, Петрополис, Ору-Прету, Сан-Паулу, Диамантино и другие города и деревни. Он описывает дома, одежду, особенности кухни, праздники, обычаи и традиции разных местностей Бразилии. А также уделяет большое внимание занятиям жителей того или иного региона. Примечательно то, что книга не переиздавалась с конца XIX века.

Сознавая потребность в доступных для юных читателей книгах по русской истории, Вольф пригласил Разина составить русскую историю в отдельных рассказах для детей «Откуда пошла русская земля», а когда Разин умер, поручил закончить издание Лапину.

Стремясь сделать детскую книгу доступной и более широким кругам, Вольф предпринял несколько серий детских книг в дешевых изданиях, как например, «Розовую библиотеку», «Зеленую библиотеку».

На выставке представлены некоторые из этих книг:
- Разин А. «Откуда пошла русская земля и как стала быть» (1878) и «Рассказы о природе и её явлениях» (1861);
- Умнов А. «Наблюдения юного натуралиста»;
- Смайльс С. «Жизнь и приключения натуралиста Томаса Эдварда» (1901). На протяжении пятнадцати лет - с 1866 года - она переиздавалась в России семь раз (а до 1903 года дополнительно еще трижды). Ею зачитывались все, кто жаждал себя усовершенствовать, а, следовательно, стать лучше, разбогатеть, превратиться в достойного и даже влиятельного члена общества;
- Мариэт Ф. «Приключения Уильмонта или Африканские сцены» (1869);
- Ливингостон Д. «Путешествие по Замбези и её притокам» (1867).

На выставке можно также ознакомиться с журналами «Вокруг света», «Новый мир», «Новь», «Живописная Россия», «Семейные вечера».

Не ограничиваясь изданием книг, Вольф, уже в первые годы своего издательства, приступает к изданию журналов. Первым этого рода предприятием был журнал землеведения, естественных наук, изобретений и наблюдений, называвшийся «Вокруг Света» и начатый в 1861 году под редакцией П. Ольхина. Журнал ставил себе целью передавать впечатления и наблюдения путешественников и естество-испытателей всех стран, веков и народов, знакомить с их выдающимися сочинениями, частично в полных переводах, частично в извлечениях, давать описание замечательных местностей, картин народной жизни. На страницах журнала планировалось публиковать также статьи по научным вопросам, имеющим отношение к географии, этнографии. На страницах «Вокруг Света» выходил целый ряд сочинений, впоследствии изданных отдельными книгами, как «Путешествия Ливингстона», «Путешествия Радде» и много других. Начиная с 1862 года при журнале выпускалось еще особое издание под заглавием «Природа и землеведение». Десять толстых томов «Вокруг Света» с его приложениями, украшенными многочисленными заграничными гравюрами на меди и стали, черными и цветными, представляли собой целую энциклопедию всевозможных сведений из области географии, этнографии и естественных наук, и многие годы после прекращения издания полные комплекты «Вокруг Света» довольно успешно продавались, как подарочное издание.

Любимым творением Вольфа была «Живописная Россия» — отечество наше в его земельном, историческом, племенном, экономическом и бытовом значении, под редакцией П. П. Семенова, вице-председателя Императорского Русского Географического Общества, сенатора, впоследствии члена Государственного Совета. К участию в этом издании были приглашены все имевшиеся в наличии научные и литературные силы, и на страницах „Живописной России“ появились оригинальные, специально для этого издания написанные очерки большинства ведущих ученых того времени. Несмотря, однако, на значительный труд, вложенный в издание, и огромные денежные затраты, «Живописная Россия», рассчитанная на 12 больших книг (число это впоследствии было увеличено до 19 книг, которые вмещали 800 печатных листов или 6,984 страницы, с 220 отдельными очерками, написанными 93 авторами по специальной, выработанной редакцией программе), не оправдала ожиданий издателя: издание не получило того распространения, на какое надеялась редакция и, в итоге, принесло крупные убытки.

Особенной чертой издательской деятельности Вольфа — была полная самостоятельность: он не подражал другим и не старался конкурировать с другими, шел своей, им лично прокладываемой дорогой. М. Вольф в своих издательских предприятиях старался служить интересам русской интеллигенции и идти навстречу её запросам. Просматривая каталоги русских книг с 1853 по 1883 гг., какую ни возьмете вы отрасль науки, литературы или прикладных знаний, вы везде увидите многотомные сочинения, небольшие книжки или брошюра, изданные М. О. Вольфом и обязанные ему своим появлением на свет. Он обогатил русскую литературу ценными сочинениями, дал возможность многим писателям предстать перед публикой со своими произведениями, приобщил к русской литературе иностранных авторов, сумел заинтересовать ими публику и сумел вызвать в русском обществе небывалый интерес к книгам.

24 апреля 2018

Другие новости за Апрель 2018


К 100-летию М. А. Шолохова
© 2000-2018 Донская государственная публичная библиотека
Все материалы данного сайта являются объектами авторского права (в том числе дизайн).
Запрещается копирование, распространение (в том числе путём копирования на другие сайты
и ресурсы в Интернете) или любое иное использование информации и объектов
без предварительного согласия правообладателя.
Версия для слабовидящих
Тел.: (863) 264-93-69     Email: dspl-online@dspl.ru

Независимая оценка Независимая оценка Новости ДГПБ Новости ДГПБ на Google Play Новости ДГПБ QR-код